Multilinguisme et paraphrase

T. Lavergne, T. Hamon, A.-L. Ligozat, A. Max, A. Névéol, P. Zweigenbaum avec la participation de: C. Grouin, G. Illouz, B. Marie, V. Moriceau, P. Paroubek, X. Tannier, A. Vilnat

Ce thème de recherche se consacre à l'analyse de productions langagières de même sens mais de formes différentes, problématique au coeur de la sémantique. Cette question s'étend au multilinguisme, question récurrente lors du développement d'un système. Ce thème interagit de façon transverse avec chacun des trois autres thèmes du groupe ILES, ainsi qu'avec l'activité de traduction du groupe TLP.

Les travaux de ce thème concernent principalement les axes suivants:

  • production de corpus multilingues;
  • transfert d'information entre langues:
  • adaptation de systèmes de TAL existants à d'autres langues:
  • acquisition de segments textuels alignables monolingues:
  • acquisition de segments textuels alignables bilingues.

 

LIMSI
Campus universitaire bât 508
Rue John von Neumann
F - 91405 Orsay cedex
Tél +33 (0) 1 69 15 80 15
Email

RAPPORTS SCIENTIFIQUES

Le LIMSI en chiffres

10 équipes de recherche
100 chercheurs et enseignants-chercheurs
40 ingénieurs et techniciens
60 doctorants
70 stagiaires

 Université Paris-Sud nouvelle fenêtre

 

Paris-Saclay nouvelle fenêtre