Descriptif
TAL sémantique, représentation des connaissances, linguistique des langues des signes
Les traducteurs en langue des signes (LS) pratiquent la déverbalisation, c’est-à-dire une abstraction du sens du texte source, et ont souvent recours ensuite à des schémas représentant les entités du discours et les liens entre elles pour organiser la formulation du message équivalent en LS. Des sourds et natifs de la LS utilisent aussi ce type de schémas comme forme écrite, néanmoins comparable à une représentation sémantique.
Cependant, aucun standard n'existe pour la composition de ces schémas.
Ce stage propose d'en constituer un corpus et d'en étudier les régularités par alignement manuel avec des textes sources. Enfin, suggérer des éléments de formalisation en vue d'une éventuelle standardisation.